Суббота, 20.04.2024, 05:58

Centre de Ressources en français

Вы вошли как Гость | Группа "Гости"

 





Категории раздела
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Конкурс поэтических переводов

Главная » Доска объявлений » разное

11 класс
Информация | 19.02.2011, 17:44
Catégorie "11ème classe"

Louis Aragon

PARIS


Où fait-il bon même au cœur de l'orage
Où fait-il clair même au cœur de la nuit
L'air est alcool et le malheur courage
Carreaux cassés l'espoir encore y luit
Et les chansons montent des murs détruits

Jamais éteint renaissant dans sa braise
Perpétuel brûlot de la patrie
Du Point-du-Jour jusqu'au Père Lachaise
Ce doux rosier au mois d'août refleuri
Gens de partout c'est le sang de Paris

Rien ne m'a fait jamais battre le cœur
Rien ne m'a fait ainsi rire et pleurer
Comme ce cri de mon peuple vainqueur
Rien n'est si grand qu'un linceul déchiré
Paris Paris soi-même libéré

Луи Арагон

Париж

(перевод Полуэктовой Дианы, МБОУ-гимназия № 39)
 

Нет места прекрасней грозы бури черной,
 Как ясен тон ночи печальных ланит,
 Как сшел от несчастья и дух опьяненный,
 Осколки разбиты - свет надежды горит
 И песнями полон стен старых гранит
 
 Никогда прах пожара не встанет из пепла
 Вечен родины славной сжигающий жар,
 От Пуан-дю-Жур к Пер-Лашез темным склепам,
 Аромат сладкой розы, юный августа дар
 Люди всюду в Париже - это кровь его чар.
 
 Почему никогда сердце так не стучало
 Никогда не смеялся, не плакал я так
 Криком диким победы страна закричала
 Как велико, что рвет жуткий савана мрак
 Ты свободен, Париж, пылью сгинул твой враг.

Добавил: Youliya |
Просмотров: 782 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]